mioriさん
2023/04/13 22:00
めいろ を英語で教えて!
幼児ドリル「めいろ」遊びで使う「「めいろ」は英語でなんというのですか?
回答
・Maze
・Labyrinth
・Puzzle Pathway
「めいろ」は英語でMazeと言います。
「Maze」は迷路や迷宮を指す英語です。一般的には、出口を見つけるのが難しい複雑な通路や道筋のことを指します。物理的な迷路だけでなく、比喩的な表現としても使われます。たとえば、困難な状況や混乱した状態、複雑なシステムや問題などを表す際に「まるで迷路のようだ」と表現することがあります。また、心理的な混乱や迷いを指す際にも使用されます。具体的なシチュエーションとしては、アドベンチャーゲームや脱出ゲームの設定、ビジネスの戦略策定、問題解決の過程などに適用できます。
What do you call a 'meiro' in English?
「「めいろ」は英語でなんというのですか?」
「めいろは英語でPuzzle Pathwayと言います。
「Labyrinth」は一般的に複雑で混乱するような迷路や状況を指すのに対し、「Puzzle Pathway」は文字通り「パズルの道」を指し、一般的には解決すべき課題や難問が連続して存在する状況を表します。また、「Labyrinth」には迷いや混乱、つまづきのニュアンスが含まれるのに対して、「Puzzle Pathway」は挑戦的で解決すべき問題が連続しているというよりポジティブなニュアンスを含みます。
回答
・maze
名詞「maze」が「迷路」の英訳となります。Cambridge Dictionaryには「a complicated system of paths or passages that people try to find their way through for entertainment(人々が娯楽のために道を見つけようとする道や通路の複雑なシステム)」と解説があるのでご紹介します。
(例文)
The old part of the town was a maze of narrow passages.
(町の旧市街は狭い通路が迷路のようになっていました。)
ご参考になれば幸いです。