Koyoさん
2023/04/13 22:00
つれない返事 を英語で教えて!
いつもならノリノリでカラオケに行くというのに、冷たい返答だったので、「つれない返事だった」と言いたいです。
回答
・Cold response
・Aloof response
・Unfriendly reply
That was a cold response, he's usually all for karaoke.
いつもならカラオケ大好きなのに、つれない返事だったね。
「Cold response」は、感情がほとんど含まれていない、無関心や冷淡な反応を指す英語表現です。このフレーズは、人々が提案、意見、アイデアなどに対して興味や関心を示さない態度を表すときによく使われます。たとえば、プレゼンテーションの後で観客から何の反応もなかった場合や、友人があなたのアイデアに興奮せずにただ「そう」とだけ言った場合などに用いられます。
That was an aloof response, you'd normally be all for karaoke.
「それは冷たい返事だったね、普段はカラオケに全力で乗り気になるのに。」
That was a cold response. You're usually so up for karaoke.
「つれない返事だったね。普段はカラオケにすごく乗り気なのに。」
"Aloof response"は、相手が冷たく、無関心、または遠ざかっているように感じる返答を指します。例えば、質問に対して一言で答える、または表情や態度が無愛想な場合などです。
一方、"Unfriendly reply"は、より否定的な感情が込められており、無礼、攻撃的、または敵意を感じる返答を指します。例えば、皮肉を含む、または意図的に相手を傷つけるような言葉を使った返答などです。
両者の違いは、"aloof"が感情的な距離を保つことを強調し、"unfriendly"が否定的な感情を強調する点にあります。
回答
・curt response
・curt reply
つれない返事はcurt response/replyで表現出来ます。
curtは"ぶっきらぼうな、そっけない、簡略な"
responseは"返答、応答、反応、感応、反響"という意味を持ちます。
Usually, he would go to karaoke in a flirtatious mood, but today he has a curt response.
『いつもならノリノリでカラオケに行くというのに、彼は今日つれない返事だった』
Her curt reply made me feel uncomfortable.
『彼女のつれない返事に私は違和感を覚えた』
ご参考になれば幸いです。