Nanaoさん
2023/04/13 22:00
つけまつ毛 を英語で教えて!
「最近はマグネットのつけまつ毛まであるらしい」と英語で言いたいです。
回答
・False eyelashes
・Falsies
・Stick-on eyelashes
I heard there are even magnetic false eyelashes these days.
最近はマグネットのつけまつ毛まであるらしいよ。
False eyelashes(つけまつげ)は、自然なまつげを長く、太く、またはボリュームを出すために使用されます。パーティーや特別なイベント、写真撮影などでよく使用され、特に芸能人やモデルがよく利用します。また、メイクが好きな一般の人々も、目元を強調し、顔全体の印象を変えるために使います。使用する際は、まつげに張り付けるための専用の接着剤が必要です。
I heard that these days there are even falsies with magnets.
「最近はマグネットのつけまつげまであるらしいよ。」
I heard there are even magnetic stick-on eyelashes nowadays.
最近はマグネットのつけまつ毛まであるらしいと聞きました。
"Falsies"は一般的な用語で、全体または部分的な人工まつげを指します。一方、"Stick-on eyelashes"は特定のタイプの人工まつげを指し、すでに接着剤が付いていて簡単に貼り付けることができるものを示します。したがって、ネイティブスピーカーは、人工まつげ全般を指す場合は"falsies"を、特に接着剤付きの簡単に使用できるタイプを指す場合は"stick-on eyelashes"を使い分けるでしょう。
回答
・false eyelashes
つけまつ毛はfalse eyelashesで表現出来ます。
false は"間違った、誤った、偽の、人造の、模造の、いんちきの"
eyelashは"まつ毛"という意味を持ちます。
They even have magnetic false eyelashes these days.
『最近はマグネットのつけまつ毛まであるらしい』
I have never worn false eyelashes in my life, so I don't know how that works.
『つけまつ毛を私は人生で一度もつけたことがないので、それがどんな仕組みなのか分からない』
ご参考になれば幸いです。