Ayato

Ayatoさん

2023/10/10 10:00

まつ毛パーマ を英語で教えて!

まつ毛サロンで、サロンスタッフに「まつ毛パーマをかけたいです」と言いたいです。

0 1,432
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/21 13:09

回答

・Lash lift
・Eyelash perm

ラッシュリフトは、自まつげを根元から立ち上げるパーマのこと。ビューラーいらずで、自然にぱっちりした目元になれるのが魅力です。

「すっぴんでも可愛くいたい」「毎朝のメイクを楽にしたい」といった、ナチュラルな美しさを求める場面でよく使われます。マツエクより自然な仕上がりが好きな人におすすめ!

I'd like to get a lash lift.
まつ毛パーマをお願いします。

ちなみに、まつげパーマは毎日のビューラーの手間が省けて、すっぴんでも目元がぱっちり見えるのが魅力!ナチュラルにカールが続くから、メイク時間を短縮したい時や、湿気でまつげが下がりやすい日にもおすすめです。

I'd like to get an eyelash perm.
まつ毛パーマをお願いします。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/14 11:17

回答

・eyelash lift(perm)

「まつ毛上げ」と言う意味です。permも間違いではなく施術方法の違いがあります。permはまつ毛を巻きつけてカールをつけるのに対し上記の方法はパッドを巻きつけて持ち上げる方式です。最近はこちらの方が一般的です。お店でも最近上記の名前でメニューにある事が多いです。
lift「持ち上げる」と言う意味でまつ毛パーマはまつ毛を上に持ち上げる事なのでこの様な表現になります。lift-upと言う場合もあります。
他にはeyelash curl「まつ毛カール」と呼ぶ事もあります。
因みに「まつエク」はeyelash extension と言います。extension「延長」と言う名詞を短くして日本語では言っていますね。

例文
I’d like to have eyelash lift.
「まつ毛パーマをかけたいです。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV1,432
シェア
ポスト