Syunpeiさん
2023/04/13 22:00
たんこぶができる を英語で教えて!
頭をぶつけてしまったので「たんこぶができた」と言いたいです。
回答
・Get a bump
・Form a lump.
・Develop a contusion.
I got a bump on my head from hitting it.
頭をぶつけて、たんこぶができてしまった。
「Get a bump」は主に2つの意味を持つ英語表現です。ひとつ目は「昇進や昇給を受ける」、つまり何かが向上する状況を指します。例えば、仕事での昇進や給与の上昇などです。ふたつ目は「衝突する」や「打撲傷を負う」など、物理的な接触や衝撲を受けることを指す場合もあります。使えるシチュエーションは、それぞれの意味によって異なりますが、一般的にはビジネスやスポーツなど幅広い場面で使用可能です。
I hit my head and it formed a lump.
頭をぶつけて、たんこぶができた。
I bumped my head and developed a contusion.
頭をぶつけて、たんこぶができてしまった。
"Form a lump"は一般的に体の任意の部分に腫れや隆起が生じることを指します。それは怪我だけでなく、病気や感染等によっても起こります。一方、"Develop a contusion"は特に打撲による内出血を指し、皮膚が青黒く変色することを特徴とします。したがって、打撲による腫れを指す場合などには"Develop a contusion"を、その他の原因による腫れを指す場合には"Form a lump"を使い分けます。
回答
・lump
・bump
たんこぶができるはlump/bumpで表現出来ます。
lumpは"ひとかたまりになる、ふくれてかたまりになる"
bumpは"ドンと突き当たる "という意味を持ちます。
My son hit his head hard yesterday and got a lump on his head.
『私の息子は昨日頭を強く打ったので、頭にたんこぶができた』
The bump on my head that I got yesterday still hurts now.
『昨日できた頭のたんこぶがまだ今も痛い』
ご参考になれば幸いです。