Yoshidaさん
2023/04/13 22:00
たるみ を英語で教えて!
エステで、エステシャンに「目の下のたるみがひどい」と言いたいです。
回答
・Sagging
・Loose skin
・Drooping
The sagging under my eyes is pretty bad.
「目の下のたるみがひどいです。」
「Sagging」は、ズボンやジーンズを腰の下でわざとぶら下げて着るスタイルのことを指す英語スラングです。特に若者の間で流行しており、ヒップホップカルチャーなどに影響を受けています。しかし、このスタイルは学校や職場などの公の場では不適切とされることが多いです。また、公序良俗に反するとして一部地域では法律で禁止されている場合もあります。
I'm really concerned about the loose skin under my eyes.
目の下のたるみが本当に気になるんです。
The drooping under my eyes is getting worse.
「目の下のたるみがひどくなってきています。」
"Loose skin" は肌がたるんでいる、または弾力を失った状態を指す表現です。一方、"Drooping"は何かが重力に引かれて下に向かって垂れ下がっている様子を指します。たとえば、加齢によるたるみやダイエット後の肌のたるみは"loose skin"と言います。一方、"drooping"は疲労や病気によるまぶたの垂れた状態や悲しみや疲れからくる姿勢の悪さなどを表すのに使います。
回答
・slack
・flabbiness
・sagginess
たるみはslack/flabbiness /sagginessで表現出来ます。
slackは"ゆるい、たるんだ、いいかげんな"と言う意味を持ちます。
ちなみにたるむはsagで表します。
sagは"下がる、たわむ、たるむ、老齢や疲労のため張りをなくす、垂れ下がる"という意味です。
I have severe sagging under my eyes, any suggestions?
『目の下のたるみがひどいので何かいい方法はありますか?』
Sagging skin due to aging has become severe.
『老化によって肌のたるみがひどくなってきた』
ご参考になれば幸いです。