Caterinaさん
2024/08/01 10:00
頬のたるみが気になる を英語で教えて!
自宅で、娘に「ママ、最近頬のたるみが気になるわ」と言いたいです。
回答
・I'm concerned about my sagging cheeks.
・My cheeks are starting to lose their firmness.
「頬のたるみが気になる」という自然な日本語に相当します。美容やエイジングケアの話題で、友人との会話や、エステ・化粧品カウンターで相談する際に気軽に使える表現です。「最近、頬が下がってきた気がして…」といったニュアンスで、自分の悩みを打ち明ける時にぴったりです。
Honey, I'm concerned about my sagging cheeks lately.
ねえ、最近頬のたるみが気になるのよ。
ちなみに、「My cheeks are starting to lose their firmness.」は「最近、ほっぺのハリがなくなってきたんだよね」というニュアンスです。美容トークや、ふと鏡を見た時などに、加齢による肌の変化を少しユーモラスに、あるいは軽く嘆く感じで使えますよ。深刻になりすぎず、気軽に言えるのがポイントです。
Honey, look. My cheeks are starting to lose their firmness.
ねえ、見て。最近、頬のハリがなくなってきたの。
回答
・the sagging in my cheeks
上記が「頬のたるみ」を意味するフレーズです。
例文
I'm recently worried about the sagging in my cheeks.
最近頬のたるみが気になるわ。
「気になる」の表現は「be concerned about」も使えます。
その他、たるみを使った表現として、以下も覚えておくとよいです。
・sagging in my belly:おなかのたるみ
・sagging under my eyes:目じりのたるみ
例文
I'm concerned about the sagging under my eyes day by day.
私は日に日に目じりのたるみが気になる。
Japan