yukaさん
2023/04/13 22:00
サプリより運動のほうがいい を英語で教えて!
友人が腰痛に効くサプリを知りたがっているので、「腰痛にはサプリより運動のほうがいいいよ」と言いたいです。
回答
・Exercise is better than supplements.
・Working out beats taking supplements.
・Exercise trumps supplements.
For back pain, exercise is better than supplements.
腰痛には、サプリメントよりも運動のほうがよいよ。
このフレーズは、運動がサプリメント(健康補助食品)よりも健康に良いという意味を持つ。これは、健康的なライフスタイルについての議論やアドバイスの際によく使われます。例えば、ダイエットや健康維持を目指している人に対するアドバイスとして、適度な運動がサプリメント摂取よりも効果的であると伝える際に使用できます。ただし、これは一般的な意見であり、個々の健康状態やニーズにより異なることを理解する必要があります。
For back pain, working out beats taking supplements, you know.
腰痛には、サプリメントを摂るよりも運動の方が効果的だよ。
For back pain, exercise trumps supplements.
腰痛には、サプリより運動の方が良いよ。
「Working out beats taking supplements.」と「Exercise trumps supplements.」は基本的に同じ意味で、「運動はサプリメントよりも優れている」という意味です。しかし、「Working out beats taking supplements」はカジュアルな会話やインフォーマルな状況で使います。一方、「Exercise trumps supplements」はよりフォーマルな状況や専門的な議論で使われます。また、「trumps」は「beats」よりも強い優越性を表すことが多いです。
回答
・Exercise more works than supplements
・workout is more effective than supplements
「サプリより運動のほうがいい」は英語では Exercise more works than supplements や workout is more effective than supplements などで表現することができると思います。
Exercise more works than supplements for back problems.
(腰痛にはサプリより運動のほうがいいいよ。)
※ back problems(腰痛)
Overall, I think workout is more effective than supplements.
(総合的には、サプリメントより運動の方がいいと思いますよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。