noriyasuさん
2024/09/26 00:00
このボールの空気を入れたほうがいい を英語で教えて!
学校の体育館で、友達に「このボールの空気を入れたほうがいい」と言いたいです。
回答
・This ball needs to be inflated.
・We should pump up this ball.
・You’d better pump up this ball.
1. This ball needs to be inflated. このボールの空気を入れたほうがいい。
inflate は 膨らます という意味の動詞で、受動態で 膨らむ を意味します。
例
This ball needs to be inflated before the game starts.
試合が始まる前にこのボールに空気を入れる必要がある。
2. We should pump up this ball. このボールの空気を入れたほうがいい。
pump up で 膨らます と表現できます。
例
We should pump up this ball so it's easier to play with.
このボールに空気を入れたら、使いやすくなる。
3. You’d better pump up this ball. このボールの空気を入れたほうがいい。
You’d better で ~した方がいい と表せる。
例
You’d better pump up this ball if you want to play properly.
上手にプレーしたいなら、このボールに空気を入れたほうがいいよ。