noriyasu

noriyasuさん

2024/09/26 00:00

このボールの空気を入れたほうがいい を英語で教えて!

学校の体育館で、友達に「このボールの空気を入れたほうがいい」と言いたいです。

0 15
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/28 14:59

回答

・This ball needs to be inflated.
・We should pump up this ball.
・You’d better pump up this ball.

1. This ball needs to be inflated. このボールの空気を入れたほうがいい。
inflate は 膨らます という意味の動詞で、受動態で 膨らむ を意味します。

This ball needs to be inflated before the game starts.
試合が始まる前にこのボールに空気を入れる必要がある。

2. We should pump up this ball. このボールの空気を入れたほうがいい。
pump up で 膨らます と表現できます。

We should pump up this ball so it's easier to play with.
このボールに空気を入れたら、使いやすくなる。

3. You’d better pump up this ball. このボールの空気を入れたほうがいい。
You’d better で ~した方がいい と表せる。

You’d better pump up this ball if you want to play properly.
上手にプレーしたいなら、このボールに空気を入れたほうがいいよ。

役に立った
PV15
シェア
ポスト