Nico

Nicoさん

2025/05/21 10:00

自転車の空気を入れてこよう を英語で教えて!

「I'll pump up my bike tires」以外で言いたいフレーズを知りたいです。

0 288
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/23 16:31

回答

・I'm gonna go pump up my bike tires.
・I'm gonna go put some air in my tires.

「自転車のタイヤに空気入れてくるわ!」という感じです。

「gonna (going to)」が使われているので、とてもカジュアルで日常的な表現です。「今から〜してくるね」と、家族や友達に自分の行動を伝える時によく使います。お出かけ前や、ふと思い立った時などにぴったりの、自然な言い方です。

I need to put some air in my bike tires.
自転車のタイヤに空気を入れないと。

My tires are looking a little flat, I'm gonna go top them up.
タイヤの空気がちょっと抜けてるみたいだから、足してくるね。

I'm just gonna go air up my tires real quick.
ちょっと自転車のタイヤに空気入れてくるね。

ちなみに、"I'm gonna go put some air in my tires." は「ちょっとタイヤに空気入れてくるわ」くらいの軽いノリで使えるフレーズだよ。会話の途中で席を外す口実や、ドライブ前に「さて、準備するか」といった感じで、日常の何気ない行動を伝える時にピッタリなんだ。

The car feels a bit sluggish, I'm gonna go put some air in my tires.
なんだか車の走り心地が重いから、タイヤに空気入れてくるよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/31 22:26

回答

・I’m going to inflate my bike tires.
・I will put some air in my bike tires.

1. I’m going to inflate my bike tires.
自転車の空気を入れてこよう。

inflate : 空気を入れる(動詞)
・よりフォーマルな表現で、自転車・車・風船など、空気を入れて膨らませるものによく使います。

I’m going to inflate my bike tires. They are a bit low.
自転車の空気を入れてこよう。ちょっと空気が抜けてる。

a bit low : 少し低い
・ここではタイヤの空気圧について表しています。

2. I will put some air in my bike tires.
自転車の空気を入れてこよう。

put some air in ~ : ~に空気を入れる
・こちらは口語的かつ日常的な表現で、会話でもよく使われます。

I will put some air in my bike tires. Do you have a bike pump?
自転車の空気を入れてこよう。自転車の空気入れはある?

bike pump : 自転車の空気入れ

役に立った
PV288
シェア
ポスト