Kaotu Takamiさん
2025/06/20 10:00
空気を入れてください を英語で教えて!
自転車店で「空気を入れてください」と英語で言いたいです。
回答
・Could you fill it with air?
「空気を入れてください」は、上記のように表せます。
could you 〜 ? : 〜してください、〜してくれますか?
・丁寧なニュアンスの表現になります。
(can you 〜 ? とするとカジュアルなニュアンスになります)
fill ー with ~ : 〜をーに入れる、〜で〜を満たす
air : 空気、外気、空中(名詞)
・こちらを使ったスラングで hot air(熱い空気)と言うと「くだらない話」「大げさな話」といった意味を表せます。
例文
Excuse me, could you fill it with air?
すみません、空気を入れてください。
※excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)とすると「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。
回答
・Could you pump up the tires, please?
・Please inflate the tires.
1. Could you pump up the tires, please?
空気を入れてください。
pump up: (ポンプで空気を入れて)~を膨らませる、(筋肉を)鍛え上げる
例文
You: Could you pump up the tires, please?
あなた:空気を入れてください。
Staff: Of course. I'll do it right away.
スタッフ:もちろんです。すぐやりますね。
2. Please inflate the tires.
空気を入れてください。
inflate: (空気・ガスなどで)膨らませる
例文
You: Please inflate the tires. They feel a bit flat.
あなた:空気を入れてください。少し空気が抜けているようです。
Staff: Sure! No problem.
スタッフ:わかりました!お任せください。
Japan