Fumikaさん
2023/04/13 22:00
サービス料 を英語で教えて!
レストランなどで受けるサービスに対する手数料のことです。「サービス料」は英語でなんと言いますか。
回答
・Service charge
・Service fee
・Gratuity
The bill is a bit more expensive because it includes a 10% service charge.
「請求書が少し高くなっていますが、それは10%のサービス料が含まれているからです。」
サービスチャージは、レストランやホテルなどのサービス業界で一般的に用いられる料金で、提供されるサービスに対する料金の一部として追加されます。これは、従業員へのチップとは別で、企業がサービスの運営費用や従業員の給与等を補うために設けられます。明確に表示されることが多く、消費者が支払いの際に予想外の追加料金に驚くことを防ぎます。サービスチャージは固定料金であることが多いですが、場合によっては利用金額の一定の割合として計算されることもあります。
The total cost includes a 10% service fee.
合計費用には10%のサービス料が含まれています。
レストランなどで受けるサービスに対する手数料は「gratuity」と言います。
"Service fee"と"Gratuity"はどちらも追加料金ですが、使われる状況や意味合いは異なります。
"Service fee"はサービス提供者が自動的に請求する手数料で、レストランやホテル、タクシーなどのサービス業界で一般的です。この料金は価格に含まれており、消費者の選択ではありません。
一方、"Gratuity"(または"tip")はサービスの品質に対する消費者の感謝を示すために自由意志で与えられるものです。アメリカなどではレストランのウェイターやヘアスタイリストに対する感謝のしるしとして一般的に行われます。これは任意であり、サービスの質により変動します。
回答
・cover charge
・service charge
「サービス料」は英語では cover charge や service charge などで表現することができます。
What is the cover charge at this restaurant?
(このレストランのサービス料はおいくらですか?)
I can recommend the Italian restaurant in front of the station because the service charge is cheap.
(駅前のイタリアンレストランはサービス料が安いからオススメだよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。