macsさん
2023/04/13 22:00
キャラ を英語で教えて!
芸能人のインスタを見ながら「キャラづくりに必死で大変そうだね」と言いたいです
回答
・Character
・Persona
・Role
He seems to be working hard to create his persona, doesn't he?
「彼はキャラクター作りに必死で大変そうだね。」
「キャラクター」は、人や物の特徴や性格を表す言葉として使われます。主に、人物の性格や個性、または物語の登場人物を表す際に用いられます。例えば、映画やアニメ、ゲームなどの中で描かれる個々の役割や性格を指すことが多いです。また、人間関係や職場での対人関係などを語る際に、「彼は良いキャラクターをしている」といった風に使われることもあります。
He seems to be working hard on building his character, doesn't he?
「彼はキャラづくりに必死で大変そうだね」
They seem to be working really hard to build their character, don't they?
「キャラづくりに必死で大変そうだね」
"Persona"は一般的に自己の性格や特徴を示すために使われ、個々の人格や個性を表現します。例えば、"彼のパーティでのpersonaは楽しい人"などと使います。一方、"Role"は特定の状況やシチュエーションで期待される行動や役割を示すために使われます。例えば、"彼のroleはチームリーダーだ"といった具体的な役割を表す際に使用します。
回答
・character
・personality
「キャラ」は英語では character や personality などを使って表現することができると思います。
Celebrities seem hard to create characters desperately.
(芸能人は、キャラづくりに必死で大変そうだね。)
※desperately(必死で、死に物狂いで、など)
I don't want people around me to know my true personality.
(自分の本当のキャラを周りの人に知られたくないんです。)
ご参考にしていただければ幸いです。