michihiroさん
2023/04/03 10:00
恋しい を英語で教えて!
去年母を亡くしたので、「今も思い出して、恋しいですね」と言いたいです。
回答
・I miss you.
・I long for you.
・You're the one I crave.
I miss you, Mom. I still think about you and it's hard without you.
ママ、あなたが恋しいです。今でもあなたのことを考えて、あなたがいなくて辛いです。
「I miss you」は英語で「あなたが恋しい」「あなたがいなくて寂しい」という意味です。恋人や友人、家族などと離れている時、または亡くなった人を思う時などに使います。直訳すると「君を見逃している」ですが、日本語の「会いたい」よりも深い寂しさや愛情を含んでいます。感情を直接的に表現する英語圏の文化を反映した表現で、日本語よりも感情がストレートに伝わります。
I long for you, Mom, even now after losing you last year.
去年お母さんを亡くしてから今でも、お母さんが恋しいです。
Even after losing my mom last year, it's you I still crave the most.
去年母を亡くしたにも関わらず、今でも一番恋しく思うのはあなたです。
"I long for you"は深い愛情や強い愛想を表現し、物理的ではなく心からの欲求を示します。ロマンティックな文脈や恋人に向けて使われます。一方、 "You're the one I crave"はより物理的な欲求や欲望を示すため、恋人やパートナーに対する強い肉体的な欲望を表す際に使われます。この表現は、時には性的な含みを持つ場合もあります。
回答
・miss
・can't wait to see
「恋しい」は英語では miss や can't wait to see などで表現することができます。
I lost my mother last year, so I still remember and miss her.
(去年母を亡くしたので、今も思い出して、恋しいですね。)
I can't wait to see my family because I live abroad alone for work.
(仕事のため、海外で1人で暮らしているので、家族が恋しい。)
ご参考にしていただければ幸いです。