Maedaさん
2023/04/03 10:00
理想が高い を英語で教えて!
姉がなかなか結婚できないので、「理想が高すぎるんじゃない?」と言いたいです。
回答
・Having high standards
・Setting the bar high
・Aiming for the stars
You're not getting married because you have high standards, aren't you?
「あなたが結婚できないのは、理想が高すぎるからじゃない?」
「高い基準を持つ」または「高いスタンダードを持つ」とは、品質、行動、倫理などの面で非常に厳しい基準や要求を持つことを指します。これは人や物事に対する評価、期待、要求が一般的なものよりも高いレベルにあることを意味します。例えば、品質の高い製品を求める消費者、優れたパフォーマンスを期待する上司、理想的なパートナーを探す恋愛などのシチュエーションで使われます。また、自己の行動や目標に対しても高い基準を持つことがあります。
You're setting the bar high, aren't you? That's why you can't find someone to marry.
「理想が高すぎるんじゃない?だから誰とも結婚できないんだよ。」
You're always aiming for the stars, maybe that's why you're having trouble finding a husband.
「いつも星を目指しているから、結婚できないんじゃない?」
"Setting the bar high"は、目標を高く設定することを指し、挑戦的であるが達成可能な目標に対して使います。一方、"Aiming for the stars"は、非常に野心的で達成困難と思われる目標を指します。"Setting the bar high"は具体的な高い基準を設定することを強調し、"Aiming for the stars"は夢を追い求めることを強調します。
回答
・one's standards are high
・have grand expectations
「理想が高い」は英語では one's standards are high や have grand expectations などで表現することができます。
I think, your standards are too high, right? You should get in touch with reality.
(理想が高すぎるんじゃない?もっと現実的になったほうがいいよ。)
※ get in touch with reality(現実的になる)
ご参考にしていただければ幸いです。