
Andromedaさん
2025/03/18 10:00
理想が高すぎる を英語で教えて!
恋愛などで条件が厳しすぎるときに「理想が高すぎるよ」と言いたいです。
回答
・You have too high ideals.
・You have too much hope.
1. You have too high ideals.
理想が高すぎる。
have high ideals:高い理想を持つ
high は位置の高さの他、気分や品質の高さを表します。ここでは ideal「理想」を後に置き high ideal「高い理想」です。その他 high character「崇高な人格」や high manner「傲慢な態度」などの様に使います。また too「あまりに~」は、後の形容詞 high を強調して「あまりに高い」を意味します。
例文
You have too high ideals for romance.
恋愛についての理想が高すぎるよ。
2. You have too much hope.
あまりに希望が多い。→理想が高すぎる。
hope:希望、願い
近い未来への「希望」を意味し、実現を期待するニュアンスを含みます。名詞 hope は不可算名詞なので many ではなく much hope「多くの希望」が正しいです。また動詞の意味で hope to 「~を願う」や hope for「~を望む」なども会話にて頻出です。
例文
She still stays single because she has too much hope for her marriage.
彼女は結婚に対する理想が高すぎので、まだ独身です。

質問ランキング

質問ランキング