kieさん
2020/09/02 00:00
ものまねが上手い を英語で教えて!
人間や動物の声や仕草、様々な音・様子や状態を真似することに使う「ものまねが上手い友達がいる」は英語でなんと言うのですか?
回答
・They are great at impersonations.
・They have a knack for mimicking others.
I have a friend who's great at impersonations.
「私の友達はものまねがすごく上手なんです。」
「彼らはものまねが得意だ」というニュアンスです。ある人物やキャラクターの話し方や仕草、行動などを見事にまねることができる人々を指して使います。お笑いコメディアンがセレブや有名人のものまねをしたり、コスプレイヤーがキャラクターの言動を再現したりするシチュエーションで使えます。人物の特徴を捉えて正確に表現する能力を称賛する際に用いられる表現です。
I have a friend who has a knack for mimicking others, be it human voices, animal sounds, or various gestures.
私の友達は、人間の声や動物の音、様々な仕草など、他人を真似るのが得意です。
「They are great at impersonations」は、その人が特定の有名人や特定のキャラクターの声色や言動を上手にまねることができると言う表現です。一方、「They have a knack for mimicking others」は、その人が人々の話し方、動き、表情などを自然と模倣する才能があるということを意味します。前者はよりパフォーマンスやエンターテイメントの観点から使われ、後者は日常的なコミュニケーションの中での模倣を指すことが多いです。
回答
・you are good at imitating
人間や動物の声や仕草、様々な音・様子や状態を真似することに使う「ものまねが上手い友達がいる」を
英語でいうと、
you are good at imitatingとなります。
イミテーティングと発音します。
日常ではよく使う単語かもしれません。
わたしは実際にやる前に、誰かの真似をしてみます。
Before doing something by myself, I always imitating someone's behavior.
こんな風に表現することもできます。
参考になりますと幸いでございます。