SAHOさん
2023/04/03 10:00
訪問販売 を英語で教えて!
コロナの影響か最近あまり見ないので、「訪問販売はマイナーになったのかな」と言いたいです。
回答
・Door-to-door sales
・Direct sales
・Home Solicitation Sales
I wonder if door-to-door sales have become less popular lately because I haven't seen many due to the impact of COVID.
コロナの影響で最近あまり見かけないので、訪問販売がマイナーになったのかなと思います。
ドア・トゥ・ドア・セールスは、商品やサービスを直接消費者の家を訪れて販売する方法を指します。主に保険、クリーニングサービス、エネルギー関連の商品などが対象です。一般的に、セールスマンが訪問先で商品の説明を行い、契約を結ぶことを目指します。この方法は、消費者と直接対話できる一方で、訪問を不快に思われる可能性もあります。したがって、訪問先の都合を尊重し、必要な許可を得てから行うべきです。また、ドア・トゥ・ドア・セールスは、新商品の紹介や情報収集などにも利用されます。
I wonder if direct sales have become less popular due to the impact of Covid-19.
コロナの影響で訪問販売がマイナーになったのかなと思います。
I wonder if door-to-door sales have become less popular due to the impacts of COVID-19.
「コロナの影響で訪問販売があまり人気がなくなったかしら?」
Direct sales(ダイレクトセールス)は、製品やサービスを直接消費者に販売する方法を指し、これにはオンライン販売や電話販売などが含まれます。一方、Home Solicitation Sales(ホームソリシテーションセールス)は、販売員が消費者の自宅や職場を訪れて商品やサービスを販売する方法を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、販売方法に応じてこれらの言葉を使い分けます。例えば、製品をインターネットで購入する場合はdirect salesを、ドアツードアの販売の場合はhome solicitation salesを使うでしょう。
回答
・door-to-door sales
英語で「訪問販売」は "door-to-door sales" と表現できます。
door-to-door sales(ドア・トゥ・ドア・セールス)は
「訪問販売」の意味です。
例文としては:
「Door-to-door sales seem to have declined in recent years, possibly due to the pandemic and the shift towards online shopping.」
(意味:訪問販売は近年減少しているようです。おそらくパンデミックやオンラインショッピングへの移行の影響でしょう。)
このように言うことができます。