naotoさん
2023/04/03 10:00
分割払いはできますか を英語で教えて!
家電量販店で「支払いはいかがなさいますか」と聞かれたので、「分割払いはできますか」と言いたいです。
回答
・Can I pay in installments?
・Is it possible to make payments over time?
・Do you offer a payment plan?
How would you like to pay?
Can I pay in installments?
「お支払いはいかがなさいますか?」
「分割払いはできますか?」
「Can I pay in installments?」は「分割払いは可能ですか?」という意味です。商品やサービスの代金を一度に全額支払うのではなく、何回かに分けて支払うことを尋ねる際に使います。例えば、高額な家電を買う時や、サービスの契約をする際などに店員や担当者に対して使うフレーズです。
Is it possible to make payments over time?
「分割払いは可能ですか?」
Do you offer a payment plan?
「分割払いはできますか?」
「Is it possible to make payments over time?」は、支払いを分割して、時間をかけて支払うことが可能かを問う表現です。「Do you offer a payment plan?」は、支払いを計画的に、定期的に分割して行うオプションがあるかを尋ねる表現です。前者は一般的な分割支払いの可能性を問い、後者はより具体的な支払いプランの存在を問います。言い換えると、前者は「分割払いは可能ですか?」、後者は「分割払いプランは提供していますか?」という感じです。
回答
・Can I make installment payments?
英語で「分割払いはできますか」は "Can I make installment payments?" と表現できます。
Can I make(キャン アイ メイク)は、
「〜をできますか?」という意味です。
installment payments(インストールメント ペイメンツ)は、
「分割払い」という意味です。
使い方例としては
「Can I make installment payments for this camera?」
(意味:このカメラは、分割払いはできますか?)
このように言うことができます。