tamutamu

tamutamuさん

tamutamuさん

支払いはテーブルで を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

ホテルの最上階レストランで、スタッフの方に「支払いはテーブルでするのですか?」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/25 00:00

回答

・Pay at the table
・Settle the bill at the table.
・Payment will be made at the table.

Do we pay at the table?
「支払いはテーブルでするのですか?」

「Pay at the table」は、レストランやカフェなどの飲食店での支払い方法の一つで、「テーブルで支払う」という意味です。これは、サーバーがテーブルまでカードリーダーやレシートを持ってきて、その場で支払を済ませるスタイルを指します。トレンドの一部として、顧客がカウンターに移動せずに支払いができるため、スムーズなオペレーションと高い効率性が求められる場合に適しています。

Do we settle the bill at the table?
「支払いはテーブルで行うのですか?」

Do we make the payment at the table here?
「ここでは支払いはテーブルでするのですか?」

Settle the bill at the tableはある行動の提議または指示を示します。チェックを要求したり、誰かにお金を払うように伝えたりする際に使われます。一方、"Payment will be made at the table"は将来の予定または事実を述べています。これはレストランがテーブルでの支払いを前提としている時や、直接の行動指示ではなく予定を示す際に使われます。前者はより直接的で、後者はより形式的な状況や、紳士的な雰囲気で使われるでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/06 05:56

回答

・have the check at the table
・pay at the table

「支払いはテーブルで」は英語では have the check at the table や pay at the table などを使って表現することができます。

Should I have the check at the table?
(支払いはテーブルでするのですか?)

In restaurants in this country, you usually pay at the table, but sometimes you pay at the cash register.
(この国のレストランでは、通常、支払いはテーブルだけど、たまにレジで支払う店もあるね。)

ご参考にしていただけたら幸いです。

0 856
役に立った
PV856
シェア
ツイート