Licy

Licyさん

2023/04/03 10:00

発酵食品 を英語で教えて!

驚くような組み合わせですが、味噌とヨーグルトは発酵食品同士で相性が良いんですね。「発酵食品」は英語でなんというのですか?

0 972
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/16 00:00

回答

・Fermented foods
・Cultured foods
・Probiotic Foods

「発酵食品」は英語でfermented foodsと言います。

発酵食品とは、微生物の働きにより発酵・熟成させた食品のことを指します。ヨーグルトやチーズ、キムチ、味噌、酒などが該当します。発酵食品は栄養価が高く、健康に良いとされています。特に、腸内環境を整える効果があり、美容や免疫力アップにも寄与します。また、独特の風味があり、食事のアクセントになるため、料理のレシピや食事の提案、健康やダイエットに関する記事などで使われることが多いです。また、自宅で手軽に作れるものも多く、手作り発酵食品のレシピや作り方を紹介する際にも使えます。

「発酵食品」は英語では「cultured foods」と言います。

It's a surprising combination, but miso and yogurt, both being probiotic foods, pair well together.
驚くべき組み合わせですが、味噌とヨーグルトはどちらもプロバイオティクス食品で、一緒に食べると相性が良いんですね。

"Cultured foods"と"Probiotic foods"は両方とも消化系の健康に良い食品を指しますが、それぞれ異なる種類の食品を指すことが多いです。"Cultured foods"は発酵食品全般を指し、キムチ、ヨーグルト、みそなどが含まれます。一方、"Probiotic foods"は特にプロバイオティクス(善玉菌)を含む食品を指します。ヨーグルトやピクルスなど、特定のバクテリアを使用して作られ、消化を助ける効果があるとされています。ネイティブスピーカーは、一般的な発酵食品を指す場合は"cultured foods"を、特に消化の健康につながる食品を指すときは"probiotic foods"を使う傾向があります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/13 22:38

回答

・fermented foods

英語で「発酵食品」は
"fermented foods" と表現できます。

fermented (フェルメンテッド)は
「発酵された」という意味です。

foods(フーズ)は
「食品」という意味です。

例文としては:
「It might be surprising, but miso and yogurt, both fermented foods, actually go well together.」
(意味:驚くかもしれませんが、味噌とヨーグルトはどちらも発酵食品で、実際に相性が良いんです。)

このように言うことができます。

役に立った
PV972
シェア
ポスト