FUJIKAWA

FUJIKAWAさん

FUJIKAWAさん

年を取りたくない を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

「年を取りたくないと思う女性は多い」で使う「年を取りたくない!」のフレーズは英語でなんというのですか?

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/16 00:00

回答

・I don't want to get old.
・I want to stay young forever.
・I wish I could stop the clock.

I don't want to get old. Many women feel the same way.
「私、年を取りたくないの。多くの女性も同じ気持ちだよ。」

このフレーズは、自身の老化に対する不安や恐怖を表現する際に使われます。具体的には、肉体的な衰え、病気、孤独、記憶力の低下など、老化に伴うネガティブな変化を恐れているときに使います。また、若さや今の生活スタイルを保ちたいという願望を示す場合にも使用されます。友人や家族との会話、あるいは自己紹介の一部として老化に対する自身の感情を表現する際に使用されることが多いです。

I want to stay young forever!
「私はいつまでも若くいたい!」

I wish I could stop the clock, I don't want to get any older!
「時計を止めたいわ、もう年を取りたくない!」

"I want to stay young forever"は、自身の若さやエネルギー、美しさなど、若々しさに関連する個人的な特性を永続させたいという願望を表します。一方、"I wish I could stop the clock"は時間が経つのを止めたいという願望を意味します。これは、特定の瞬間や経験を永遠に続けたいという願望を表していることが多いです。例えば、楽しい休暇や特別なイベントなどを指すことが多いです。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/17 10:32

回答

・I don't want to get old!

「年を取りたくないと思う女性は多い」で使う「年を取りたくない!」のフレーズは英語で
「I don't want to get old!」と表現されます。

これは、「年を取る」という動詞がget oldで表現され、
その否定形である「取りたくない」という気持ちを表すためにdon't want toが使われています。

年はとりたくないものですね。
また、逆に歳をとるの場合には、
I am getting older と表すことができます。

参考になりますと幸いでございます。
ご質問いただきましてありがとうございます。

0 809
役に立った
PV809
シェア
ツイート