Vicky

Vickyさん

2023/04/03 10:00

乳歯、永久歯 を英語で教えて!

妹の子供の歯が生え変わってきたと聞いたので、妹に「まだ乳歯があるの?それとも全部永久歯?」と言いたいです。

0 1,048
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/16 00:00

回答

・Baby teeth, permanent teeth
・Deciduous teeth, adult teeth
・Milk teeth

Does she still have her baby teeth, or are they all permanent teeth now?
「まだ乳歯があるの?それとも全部永久歯?」

「Baby teeth」は乳歯を指し、生後6ヶ月から順に生え始め、通常、2歳半から3歳頃には20本全てが生え揃います。一方、「permanent teeth」は永久歯を指し、6歳頃から順に乳歯が抜け、その後ろから永久歯が生えてきます。通常、12歳頃には28本全てが生え揃います。これらの用語は主に歯科医や親子の会話、教育の場などで使われます。

Does she still have her deciduous teeth, or are they all adult teeth now?
「まだ乳歯があるの?それとも全部永久歯?」

Does your child still have their milk teeth or are they all permanent teeth now?
「君の子供はまだ乳歯があるの?それとも全部永久歯になったの?」

"Deciduous teeth"は医学や専門的な文脈で使われることが多い。"Adult teeth"は、乳歯が抜け落ちた後に生えてくる永久歯を指す。"Milk teeth"はイギリス英語で、アメリカでは通常 "baby teeth"と言います。これらは子供の初めての一時的な歯を指し、親しい人々や子供と話す時に使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/14 15:05

回答

・baby teeth
・permanent teeth

「まだ乳歯があるの?それとも全部永久歯?」を英語で言うと、

「Do you still have baby teeth, or are they all permanent teeth?」となります。

baby teeth は「乳歯」という意味で、子どもの歯のことを指しますし、
permanent teeth は「永久歯」という意味で、成人後に生えてくる歯のことを指します。

このように英語で表現することはできますが、
そのまま覚えるのではなく、
赤ちゃんの歯や、永久の歯など、それぞれの単語の意味を考えてみましょう。

参考までに



役に立った
PV1,048
シェア
ポスト