Utada

Utadaさん

2020/02/13 00:00

合計で を英語で教えて!

レストランで、お客さんに「合計で〇〇円です」と言いたいです。

0 1,763
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/09/03 00:00

回答

・In total
・All in all.

The total is $20, sir/madam.
「合計で20ドルになります、お客様。」

「In total」は「合計で」という意味で、何かの総数や全体の量を示す際によく使います。例えば、ショッピングでいくつかの商品を買った時、「合計で3000円になります」は英語で「It is 3000 yen in total」となります。また、試験の点数や人数など、集計した結果を報告する際にも使います。数字を伴って使用することが多い表現です。

All in all, that will be $20.
全て合わせて、それは20ドルになります。

"全体的に"や"最終的に"の意味で"all in all"と"in total"の両方が使用されますが、その使い分けは文脈によります。具体的な数値や量を示す時には"in total"を使い、例えば「合計で20ドルになります」のような状況で使われます。一方、"all in all"は全体的な評価や総括を述べるときに使われ、例えば「全体的に見て良い一日だった」のような表現に使われます。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/24 01:03

回答

・in total
・All you have to pay
・Total amount of pay

【in total】
例)Thank you for today. It's $100 in total.
  ありがとうございました。合計で100ドルになります。
in total = 合計で

【All you have to pay】
例)All you have to pay comes to $100. How would you like to pay?
  支払総額は100ドルです。どのように支払われますか?
all you have to pay = 支払総額

How would you like to pay? Cash or Card?
ホスピタリティではお馴染み支払方法聞くフレーズ。
最近ではEFTPOSペイメントが海外では主流です。
→カードをタップするだけで、自動引き落とされるデビットカードのようなシステム

【Total amount of pay or the total】
例)The total comes to $100. How was the meal today?
  支払総額は100ドルです。食事はお口に合いましたか?

Total amount of pay = 支払総額
The total = 合計・合計金額

ホスピタリティ常套句No.2 How was the meal today?
お客さんがお金を準備しているときなどに感想を伺ったりします。

☆よくお客さんに言われるのが「割り勘」
これは「split the bill」=会計を分ける・分割する

役に立った
PV1,763
シェア
ポスト