Nico

Nicoさん

Nicoさん

マスコミ を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

新聞・テレビ・インターネットなどで多くの人に情報を伝達する手段を指す時に「マスコミ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 00:00

回答

・the media
・The press.

In English, we refer to newspapers, television, the internet, and other means of transmitting information to many people as the media.
英語では新聞、テレビ、インターネット、その他多くの人々に情報を伝達する手段として「the media(ザ・ミディア)」と言います。

「the media」は「メディア」または「マスメディア」を指します。「the」がついていることから一般的な全体を指す、というニュアンスがあります。テレビ、ラジオ、新聞、雑誌、インターネットなど、情報を大量に伝達する手段や機関全体を指します。特に、社会的な意見形成や情報提供、娯楽提供の機能を果たすメディアを総称する場合に使われます。特定のメディアを特定する場合や、専門的な話題を議論するとき、または報道された美術、引用などのシチュエーションでよく使われます。

We get a lot of information from the press.
私たちは新聞・テレビ・インターネットなど「マスコミ」から多くの情報を得ます。

"the media"は新聞、テレビ、ラジオ、インターネットなど、情報を伝える全ての手段を包括的に指します。一方、"the press"は主に新聞や雑誌、つまり印刷メディアを指すことが多いです。一部の人々は"the press"を使って全てのニュースメディアを指すこともありますが、一般的には"the media"がより広範で現代的な表現です。例えば、オンライン記事やソーシャルメディアの話題について話すときは"the media"を使うことが多いでしょう。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/09 16:14

回答

・media

新聞・テレビ・インターネットなどで多くの人に情報を伝達する手段を指す時に「マスコミ」ですが、
この「マスコミ」は「mass communication」からきました。
でも英語では、「mass communication」とは言わずに、【media】と言いましょう。

記者のことを英語で「 press」プレスと言いますが、
ニュースや記事に出てくるのは、メディアが多いので
今回は、このmedia(メディア)を覚えてください。

日本で使われるマスコミは、和製英語と言われるものになります。

参考になりますと幸いでございます。

0 1,124
役に立った
PV1,124
シェア
ツイート