Ashley

Ashleyさん

2023/04/03 10:00

対決する を英語で教えて!

どっちの凧がよく飛ぶか勝負したかったので、「対決するぞー!」と言いたいです。

0 830
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/14 00:00

回答

・Face off
・Go head to head
・Square off

Let's have a face off to see whose kite flies better!
「どちらの凧がよく飛ぶか、対決しようぜ!」

"Face off"は、直接対決する、対立するという意味の英語の表現です。主にスポーツやゲームで、二人または二つのグループが互いに競争したり戦ったりする状況を指すのによく使われます。また、議論や討論など、意見が対立する際にも用いられます。例えば、大統領選挙の候補者同士が討論を行う場面などで「二人がface offする」と表現します。直訳すると「顔を合わせる」ですが、その背後には互いに力を試し合うというニュアンスが含まれています。

Let's go head to head and see whose kite flies the best!
「どっちの凧が一番よく飛ぶか、頭から頭への対決をしようぜ!」

Let's square off and see whose kite flies better!
「どっちの凧がよく飛ぶか、対決しようぜ!」

"Go head to head"と"square off"は共に競争や対立の状況を表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。

"Go head to head"は一般的に、二人以上の個人やグループが直接競争または比較される状況を指します。スポーツの試合やビジネスの競争などでよく使われます。

一方、"square off"はより対立的な、しばしば敵対的な状況を表すのに使われます。これは、争いや議論、または物理的な戦闘が直接対決する様子を描写するのによく使われます。

したがって、使い分けはシチュエーションの深刻さや対立の度合いによると言えるでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/11 09:25

回答

・have a showdown
・face off

「対決する」は英語では have a showdown や face off などで表現することができると思います。

We'll have a showdown to see which kite flies higher!
(どっちの凧がよく飛ぶか、対決するぞー!)
※kite(凧)

Actually, I'm going to face off against him next month, so I want as much information as possible.
(実は、来月、彼と対決するので、出来るだけ情報が欲しい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV830
シェア
ポスト