Angeさん
2023/04/03 10:00
妥結する を英語で教えて!
やっと話し合いがまとまりそうなので、「妥結できてよかった」と言いたいです。
回答
・To finalize
・To settle an agreement
・To reach a resolution
I'm glad we could finalize our agreement.
「我々が合意を結びきれて良かったです。」
「to finalize」は「最終化する」「仕上げる」「決定する」などの意味を持つ英語の動詞です。プロジェクトや計画、契約、スケジュールなどが最終的な形になる過程を表す際によく使われます。例えば、「契約書の詳細を最終化する」や「プロジェクトの計画を最終化する」などの文脈で使用されます。また、情報が最終的なもので変更がないことを強調するときにも使われます。
I'm glad we were able to settle an agreement.
「妥結できてよかった。」
I'm glad we could finally reach a resolution.
ようやく話がまとまって良かったです。
"To settle an agreement"は、既に存在する合意や取り決めについて、何か問題や不明確な部分を修正し、解決する際に使います。一方、"to reach a resolution"は、議論や対立があった後で、新たに解決策を見つけることに関して使用します。前者は既存の問題を修正することに重点を置き、後者は新たな解決策を見つけることに重点を置きます。
回答
・conclude
・come to an agreement
「妥結する」は英語では conclude や come to an agreement などで表現することができます。
Thank you for your time today. But I'm glad we could conclude.
(今日はありがとうございました。でも妥結できてよかった。)
Negotiations dragged on longer than expected and took more than three hours to come to an agreement.
(交渉は想像以上に長引き、妥結するまでに3時間以上かかった。)
ご参考にしていただければ幸いです。