Oliverさん
2023/04/03 10:00
相当 を英語で教えて!
英語レッスンで、日本人講師に「●●と言う日本語に相当する英語は何ですか?」と言いたいです。
回答
・Equivalent to
・Comparable to
・On par with
What is the English equivalent to the Japanese term '〇〇'?
「〇〇という日本語に相当する英語は何ですか?」
「Quite」は「かなり」「全く」「非常に」などの意味を持つ英語の副詞で、程度や数量を強調するときに使います。例えば、「I'm quite tired.」は「私はかなり疲れている」という意味になります。また、肯定文では「全く、完全に」という意味になり、「I'm quite sure.」は「私は完全に確信している」となります。文脈により意味が変わるので注意が必要です。
What is the English equivalent comparable to the Japanese phrase 〇〇?
「〇〇」という日本語に相当する英語は何ですか?
What is the English equivalent that's on par with the Japanese term '〇〇'?
「〇〇という日本語と同等の英語は何ですか?」
"Fairly"は「まあまあ」や「かなり」などと訳され、ある程度の程度を表します。例えば「彼はかなり英語が上手です」は"he is fairly good at English"となります。
一方、"Significantly"は「大幅に」や「著しく」などと訳され、より大きな程度や影響を表します。例えば「彼の英語能力は大幅に向上しました」は"his English skills have improved significantly"となります。
つまり、"fairly"は程度がそれほど高くないことを、"significantly"は大きな変化や差を表すので、その度合いによって使い分けます。
回答
・equivalent
・comparable
「相当」は英語では equivalent や comparable などを使って表現することができます。
What is the English equivalent to ●● in Japanese?
(●●と言う日本語に相当する英語は何ですか?)
He’s still a newcomer, but his play is already comparable to 〇〇.
(彼はまだ新人だが、彼のプレーはすでに、〇〇に相当する。)
※ newcomer(新人)
ご参考にしていただければ幸いです。