yu-ya

yu-yaさん

yu-yaさん

自分と向き合う を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

何をすべきか進路についてアドバイスをする時に「自分と向き合ってみて答えを出してみて」と言いたいです。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/13 00:00

回答

・Face oneself
・Confront oneself.
・Face your inner demons

You need to face yourself and come up with your own answer about what path to take.

自分自身と向き合って、どの道を進むべきか自分で答えを出してみてください。

「Face oneself」は自己と向き合う、自己対話するという意味で、自分自身の本質や問題に直面し、それを認識または解決しようとする状況で使われます。自分の弱さや過ちを認める、自己改善のための反省など、自己認識や自己成長につながるシチュエーションで用いられます。例えば、過去の失敗を乗り越えるためにその原因を自分自身で探し、向き合うときなどに使えます。

You need to confront yourself and find your own answer about your future path.
「自分自身と向き合って、自分の進むべき道についての答えを見つけてみてください。」

You should face your inner demons and find out what you really want to do with your life.
「自分の内面の悩みに向き合って、本当に何をしたいのか見つけ出してみてください。」

"Confront oneself"は、自分自身の行動や選択について正直に考え、それに責任を持つことを意味します。例えば、自分の失敗に対して責任を持つ場合などに使います。

一方、"Face your inner demons"は、より深刻な問題、特に内面的な問題や恐怖、トラウマに対処することを指します。これは、心の中に抑え込んでいた問題に立ち向かうことを意味します。

したがって、前者は一般的な自己評価や自己認識を、後者は深刻な心理的問題を解決するためのプロセスを指すと言えます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/11 00:25

回答

・to face oneself

英語で「自分と向き合う」は
"to face oneself" と言います。

to face(トゥ フェイス)は
「向き合う」という意味です。
oneself(ワンセルフ)は
「自分自身」という意味です。

例文としては
「Try facing yourself and finding the answer about what you should do.」
(意味:自分と向き合って、何をすべきか答えを出してみて。)

「Sometimes it's hard to face oneself and admit our mistakes.」
(意味:時には自分自身と向き合い、自分の間違いを認めることが難しいことがありますが。)

このように言うことができます。

0 1,474
役に立った
PV1,474
シェア
ツイート