Kai Hanamori

Kai Hanamoriさん

2022/10/24 10:00

自分に向き合う を英語で教えて!

友達から仕事に関してどうしていいか分からない、と相談を受けたので「自分に向き合う時間が必要だよ」と言いたいです。

1 3,617
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/25 00:00

回答

・Face oneself
・Confront oneself.
・Face your own demons.

You need some time to face yourself and figure out what you really want in your job.
「自分自身に向き合い、仕事で本当に何を望んでいるのかを見つけ出す時間が必要だよ。」

「Face oneself」は、「自分自身と向き合う」と直訳されます。自分の真実の感情や欠点、問題を認め、理解し、直視することを意味します。日々の生活で自己認識を欠いたり、自分自身の問題を見過ごしたり、他人や状況のせいにしたりする傾向があるときに使われます。自己向上や精神的な成長を目指すときや、人間関係の問題、キャリアの道筋など、自分自身の態度や行動について深く考え直さなければならない状況で使われます。

You might need some time to confront yourself about this job issue.
この仕事の問題について、自分自身に向き合う時間が必要かもしれないよ。

You need to face your own demons and figure out what you want from this job.
この仕事から何を得たいのかを把握するために、自分自身に向き合う時間が必要だよ。

「Confront oneself」は自分自身の行動や考え方などについて追求し、直面することを指す表現です。自己批判や自己反省に用いられます。一方、「Face your own demons」は自分の内なる問題や恐怖、苦悩を克服しようとすることを指す表現で、通常は深刻な葛藤や問題に直面する際に使われます。両者とも自分自身の問題と直面するという意味では同じですが、「Face your own demons」はより深刻な、しばしば感情的な問題を指す傾向があります。

Sido

Sidoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/29 01:22

回答

・face oneself
・reflect on oneself

1. face oneself ~~自身と向き合う

"face"という単語には、よく知られた「顔」という意味以外にも、
人と向かい合う、困難に直面する、現実と向き合う といった意味があります。

A: I don't know what to do about my career.
(キャリアについてどうしたらいいかわからない。)

B: You need time to face yourself.
 (自分と向き合う時間が必要だよ。)


2. reflect on oneself

では、自分と向き合うとは一体どういうことか?
もっと具体的に表現したいときは、こちらのフレーズを使ってみてください。

A: I like children, but I think I don't fit to teach.
  I think about being a translator instead. What do you think about it?
(子どもたちは大好きだけど、私って教えることに向いてないと思うの。
  だから、代わりに翻訳者になろうと思う。あなたはどう思う?) 

B: You must be tired. Remember, why you wanted to be a teacher.
You need time to reflect on yourself.
(あなたは疲れているのよ。どうして教師になりたかったのか思い出してみて。
  自分自身と向き合う時間が必要よ。)

reflect on には 回顧する、反省する、
過去について思い出しながらじっくり考える という意味があります。

役に立った
PV3,617
シェア
ポスト