Takaaki

Takaakiさん

2023/04/03 10:00

札付きの悪 を英語で教えて!

若いころから、悪事を繰り返していて、今もなお悪行三昧。そのような人物を「札付きの悪」といいますが、これは英語でなんというのですか?

0 782
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/13 00:00

回答

・Notorious criminal
・Infamous villain
・Certified wrongdoer

He's been a notorious criminal since his youth, still up to no good.
彼は若いころから札付きの悪で、今もなお悪行三昧です。

"Notorious criminal"は、「悪名高い犯罪者」を指す英語表現です。大きな犯罪を犯したり、多数の罪を重ねたりして、一般的に認知され、悪評が広まっている犯罪者を指します。ニュース報道やドキュメンタリー、警察の報告などで使われ、その人物の犯罪歴や悪名を強調する際に用いられます。例えば、「彼はこの地域のnotorious criminalだ」といった具体的な状況で使用します。

He has been an infamous villain since his youth, and he's still up to no good.
彼は若いころから札付きの悪で、今もなお悪事を繰り返しています。

He is a certified wrongdoer, always up to no good since his youth.
彼は認定された悪人で、若いころから常に悪事を働いています。

"Infamous villain"は普通、物語や映画などの中で悪役を指す言葉で、広く知られていて、その悪行や犯罪行為で悪名高い人物を指します。一方、"Certified wrongdoer"は、法的に犯罪者として認定された、またはそのような行為で証明された人物を指します。"Certified wrongdoer"は日常生活であまり使われませんが、公式な文書や法律の文脈で使用されることがあります。どちらの表現も、悪い行為をした人物を指す点では同じですが、その認知度や使われる文脈が異なります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/23 22:15

回答

・notorious criminal
・infamous criminal

英語で「札付きの悪」と言いたい場合、
「notorious criminal」または「infamous criminal」と表現できます。

notorious(ノトーリアス)は
「悪名高い」という意味です。

infamous(インファマス)も
「悪名高い」という意味です。

criminal(クリミナル)は
「犯罪者」という意味です。

例文としては
「He is a notorious criminal with a long history of wrongdoings.」
または、
「He is an infamous criminal with a long history of wrongdoings.」
(意味:彼は悪事を繰り返す札付きの悪です。)

このように言うことができます。

役に立った
PV782
シェア
ポスト