Mako

Makoさん

2023/04/03 10:00

効果を実感! を英語で教えて!

ある健康法について、効果を実感しました!と言いたいです。

0 1,205
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/12 00:00

回答

・Feel the effects!
・Experience the results!
・Witness the difference!

I've tried this health regimen and I can really feel the effects!
この健康法を試してみたんだけど、本当に効果を実感しているよ!

「Feel the effects!」は、「効果を感じて!」という意味で、主に何らかの影響や効果を実感してもらうことを期待する際に使われます。このフレーズは商品の広告やマーケティングの文脈でよく使われ、新しい製品やサービス、または何らかの行動の結果として得られる効果を試してみるように促す意味合いを持つことが多いです。また、運動やダイエットの後に体調の変化を感じるように言ったり、あるいは何か新しいことを試すときに、「その結果を感じてみてください」という意味で使うこともあります。

Experience the results! I've truly felt the effects of this health regimen.
「結果を体感しよう!私は本当にこの健康法の効果を感じました。」

Witness the difference! I've truly experienced the effects of this health regimen.
「違いを見て!この健康法の効果を本当に実感しました!」

"Experience the results!"は、結果や効果を自身で体験してほしいときに使います。例えば、新しいダイエット法や運動プログラムの効果を感じてほしい場合などです。一方、"Witness the difference!"は、何かが前と比べてどれだけ変わったかを見てほしいときに使います。例えば、製品の改良点やサービスの向上を示す場合などに使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/08 22:49

回答

・I can feel the effects!

英語で「効果を実感!」は、
「I can feel the effects!」と表現できます。

I can(アイキャン)は
「私は〜することができる」という意味です。
feel(フィール)は
「感じる」という意味です。
the effects(ザエフェクツ)は
「効果」という意味です。

例文1:
「I can feel the effects of this health method!」
(意味:この健康法の効果を実感しています!)

例文2:
「After trying this new health routine, I can definitely feel the positive effects!」
(意味:この新しい健康法を試した後、確かに効果を実感しています!)

このように言うことができます。

役に立った
PV1,205
シェア
ポスト