Naokoさん
2023/04/03 10:00
光栄です を英語で教えて!
オリンピック選手にお目にかかれたので、「お会いできて光栄です」と言いたいです。
回答
・It's an honor.
・I'm flattered.
・I'm truly humbled.
It's an honor to meet you, as an Olympic athlete.
オリンピック選手としてあなたにお会いできて、光栄です。
「It's an honor」は、「光栄です」という意味で、尊敬や敬意を表す表現です。賞や表彰を受けたとき、尊敬する人と会ったとき、大切な役割や任務を任されたときなどに使われます。また、他人からの信頼や尊敬に感謝する際にも使用されます。
I'm flattered to meet an Olympic athlete like you.
あなたのようなオリンピック選手にお会いできて光栄です。
I'm truly humbled to meet an Olympian like you.
あなたのようなオリンピック選手にお会いできて、本当に光栄です。
"I'm flattered"は、他人からの賞賛や褒め言葉に対して自分がうれしく思っていることを表すフレーズです。しかし"I'm truly humbled"は、他人からの賞賛や尊敬、または何か特別なことを経験したときに、自分がとても感謝している、または小さく感じていることを表す言葉です。これは、自分が他人や特定の状況に対して尊敬や敬意を表していることを意味します。
回答
・It's an honor
英語で「光栄です」は、
「It's an honor」と表現できます。
it's(イッツ)は
「それは」という意味です。
an honor(アンオナー)は
「光栄」という意味です。
例文としては
「It's an honor to meet you, an Olympic athlete.」
(意味:オリンピック選手のあなたにお会いできて光栄です。)
「Meeting such a talented Olympic athlete like you is truly an honor for me.」
(意味:あなたのような才能あふれるオリンピック選手にお会いできて、本当に光栄です。)
このように言うことができます。