Gerogia

Gerogiaさん

2024/08/28 00:00

身に余る光栄です を英語で教えて!

私の作品が最優秀賞に選ばれたので、「身に余る光栄です」と言いたいです。

0 21
oni_oni

oni_oniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 08:35

回答

・It’s a great honor.
・The honor is more than I deserve.
・I don’t deserve such a great honor.

1. It’s a great honor.
この上ない光栄です。

Great: この上ない、素晴らしい
Honor: 光栄
ポピュラーな英語表現でよく使われます。

I’m deeply honored to 〜で、より丁寧に伝えることができます。
I’m deeply honored to get such a wonderful prize.
このような素晴らしい賞を手にすることができて非常に光栄です。

2. The honor is more than I deserve.
身に余る光栄です。

日本人のへりくだった謙虚な姿勢が表現できます。

3. I don’t deserve such a great honor.
身に余る光栄です。

「こんなに素晴らしい賞に選ばれるほど私はすごくないのに、光栄です」というニュアンスになります。

光栄という意味の英語は、honor の他にも privilege を使うことができます。
例)
I feel privileged to be your student.
あなたの生徒になれて光栄に思います。

役に立った
PV21
シェア
ポスト