shiraki

shirakiさん

2025/02/25 10:00

ここにお迎えできて光栄です を英語で教えて!

イベント会場で、参加者に「あなたがたをここにお迎えできて光栄です」と言いたいです。

0 142
M. Suzuki

M. Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 21:35

回答

・It's an honor to welcome ~ here.

「あなたがたをここにお迎えできて光栄です」は上記のように表現します。

It's an honor to ~ は「~できて光栄です」というフォーマルな表現です。welcome you here は 「あなたをここに歓迎する」という意味で使われています。

「あなたがた」といいたいのであれば you の後に all を付け足すことで表現できます。

例)
It's an honor to welcome you all here.
あなたがたをここにお迎えできて光栄です。

ビジネスや公式の場では honor を使うのが一般的です。もう少しカジュアルにいいたいのであれば pleasure を使うといいでしょう。

役に立った
PV142
シェア
ポスト