amanoさん
2023/04/03 10:00
結構良いものがある を英語で教えて!
ネットショッピングで面白いものが色々見つかったので、「結構良いものがあるよ」と言いたいです。
回答
・pretty decent
・quite good
・surprisingly impressive
I've found some pretty decent stuff on this online store.
このオンラインストアで結構良いものをいくつか見つけたよ。
「pretty decent」は「かなり良い」や「まあまあ良い」といった意味のフレーズです。評価が高すぎず、低すぎず、中程度以上のポジティブな印象を伝えます。例えば、友達に「この映画、どうだった?」と聞かれた際、「It was pretty decent」と答えれば、その映画が期待を超えるほどではなかったが、十分楽しめたことが伝わります。また、料理の味やホテルのサービスなど、様々なシチュエーションで使えます。いわば、「期待以上ではないが、満足できる」というニュアンスです。
I found quite good stuff on the online shop.
ネットショップで結構良いものが見つかったよ。
I found some surprisingly impressive items while online shopping.
ネットショッピング中に結構良いものが見つかったよ。
「quite good」は「かなり良い」という意味で、期待通りか少し上回る程度の評価を示します。例えば、友人が作った料理に対して「It’s quite good.」と言う場合、料理が期待以上に美味しいが、驚くほどではないというニュアンスです。
一方、「surprisingly impressive」は「驚くほど印象的」という意味で、予想を大きく上回る場合に使います。例えば、友人が初めて絵を描いたとき、それが非常に上手だった場合に「That’s surprisingly impressive!」と言うことで、その驚きと感動を強調します。
回答
・There's some pretty good stuff.
・This brand has some decent stuff.
1. There's some pretty good stuff on this site.
このサイトに結構良い物があるよ。
キーポイント
ここで言うprettyは可愛いではなく「 pretty + 形容詞 + 名詞 = 結構形容詞な名詞」となり、「結構良い物」となります。
good以外では nice(良い), interesting(良い、興味ありそうな)が使えるでしょう。
stuff (物) は不可算名詞なので s はつけず、それに対応して「〜がある」の「 There's = There is 」と単数で表記します。
不可算名詞ではなく可算名詞を使いたい場合は stuffではなくitems(商品、アイテム、項目), goods(商品、物) 等が使えます。
2. This brand has some decent stuff.
このブランド結構良い物あるよ。
キーポイント
ここでは this brandが主語になるのでhaveではなく三人称単数の has を使用します。
直訳は「〜を持っている」になりますが意訳して「〜がある」となります。
decent = まっとうな、それなりに良い
Japan