mase

maseさん

2023/04/03 10:00

空々しい を英語で教えて!

心にもないことをする時に「空々しい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 132
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/07/03 10:20

回答

・insincere
・plain

1. insincere
空々しい
直訳すると、「不誠実な」という意味です。


彼は心にもない空々しいことを言った。
He said something insincere.

2. また、「plain」を使った表現とすることもできます。
「plain」は「単純な、明白な」という意味ですが、例えば「lie(嘘)」と合わせ「plain lie(単純な嘘)」とすることで、空々しいという言葉の持つニュアンスを表すことができます。即ち、他の人が言ったことは明確に嘘で、真実であることは何もないと述べるときに使われます。


He said something which was not in his mind. It was a plain lie.
彼は心にもないことを言った。それは空々しい嘘だった。

役に立った
PV132
シェア
ポスト