rumiさん
2022/10/04 10:00
女々しい を英語で教えて!
カフェで、友達に「却って男性の方が女々しくない?」と言いたいです。
回答
・Effeminate
・Sissy
・Emasculated
"Don't you think men can actually be more effeminate?"
「実際、男性の方がもっと女性的じゃない?」
「Effeminate」は、男性が女性的な行動や特徴を示すことを表す英語の形容詞です。例えば、柔らかい声、派手な身振りなど。男性が女性らしい服装をする、女性的な趣味を持つ、女性特有の表現や言葉遣いをする場合などに使います。一方で、性別役割に対するステレオタイプが含まれるため、侮辱的に受け取られることもあります。そのため、相手を尊重する文脈での使用を慎むべきです。
Don't you think guys can be more of a sissy than girls sometimes?
「男性の方が女々しくないと思わない?」
Doesn't it seem like men are often emasculated these days?
「最近、男性の方が女々しくなった感じがしませんか?」
Sissyと"Emasculated"はいずれも男性が女性的または弱いといった意味を含みますが、ニュアンスや使われるシチュエーションが異なります。Sissyは男性が少女のような、または女性らしいと感じられる行動をした時、侮蔑的に使われます。一方、Emasculatedは男性が自分らしい力や勇気、権力を失ったと感じる状態を指すより深刻な語。例えば仕事での失敗やパートナーからの非難などにより自尊心が傷ついた時に使われます。
回答
・sissy
sissy
「女々しい」は英語で「sissy(発音:シッシー)」と表現することができます。
「sissy」は「女々しい」「女々しいやつ」という意味です。
聞き慣れない言葉だと思いますが、こちらは「sister」に由来します。「意気地なし」「臆病者」「弱くてできない」といったニュアンスがあります。
ちなみに、「sister」の俗語的な言い方に「sis」というものがありますが、古くから使われていたそうです。
例文
Aren't men sissy?
(却って男性の方が女々しくない?)
以上、ご参考になれば幸いです。
回答
・effeminate
・unmanly
・sissy
例文
I would like to say to my friend at a cafe, ” Don't you think mens are rather sissy?"
カフェで、友達に「却って男性の方が女々しくない?」と言いたいです。
「女々しい」の他の表現としては、
”cowardly" とか、 " gutless" とか、 "womanish" 等があります。
「めめしい男」は、"a sissy"
「女々しいふるまいをする」は、"behave like a woman"