Judy

Judyさん

Judyさん

白々しい を英語で教えて!

2022/10/04 10:00

滅多に話したことのないクラスメートが応援してきたので、「白々しかった」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/26 00:00

回答

・Brazen
・Blatantly obvious
・Unashamedly conspicuous.

His support was so brazen, considering we barely talk in class.
クラスで滅多に話さないのに、彼の応援は白々しかったです。

「brazen」は、恥知らずや厚かましいという意味を持つ英語の形容詞で、人やその行動に対して使います。公然と、あるいは恥ずかしげも無く非難や罪悪感から逃れようとする態度を指します。たとえば、十分な証拠があるにもかかわらず、一部の政治家が自分の非行を否定する時や、社会的なルールやマナーを無視して自分勝手な行動をする人に対して「brazen」という形容詞を使うことがあります。

His support was blatantly obvious since he barely ever talks to me.
彼がほとんど話しかけてこないにも関わらず応援してくるなんて、白々しかった。

Her support was unashamedly conspicuous, considering we've barely spoken before.
私たちがほとんど話したことがないにも関わらず、彼女の応援は恥ずかしげもなく目立っていた。

Blatantly obviousは何かが非常に明白で、隠す努力が全くされていない様子を表します。例えば、誰かが嘘をついているのが明らかな場合などに使います。一方、"unashamedly conspicuous"は人や物が目立つことを全く気にせず、あるいはそれを喜んでいることを表します。例えば、非常に鮮やかな色の服を平気で着る人に対して使うことがあります。両者はともに隠していない様子を表すが、前者は「否応なくばれてしまう」事実や状態、後者は「自己主張として隠さない」行動や態度を示す。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/16 05:48

回答

・with an air of innocence

例文
Since one of my classmates I had seldom talked with came to root for my team, I would like to say, "She did so with an air of innocence."
滅多に話したことのないクラスメートが応援してきたので、白々しかった」と言いたいです。

『白々しい」は、他に、
"hollow"や、"transparent"や、"obvious"
等があります。

「白々しく」は、他に、
"with feigned ignorance”や、"shamelessly"
等があります。

0 350
役に立った
PV350
シェア
ツイート