himari

himariさん

2023/04/03 10:00

苦手なものは残してね を英語で教えて!

パーティーで、ゲストに「苦手なものは残してくださいね」と言いたいです。

0 244
MCrew

MCrewさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 01:26

回答

・to leave what you don't like.
・to leave out the ones you can't eat.
・don't have to eat things you dislike.

1. to leave what you don't like.
苦手な物を残す

You can leave what you don't like.
苦手な物は残していいですよ。
直訳:あなたは嫌いな物を避けられます。

「what you don't like = 嫌いな物」。ここでのwhatは疑問文の「何?」ではなく、what以下の文「you don't like(嫌い)」な「what=物」として目的語として使われています。他の例を見てみましょう

What you were singing yesterday was amazing!
昨日あなたが歌ってたのはとても良い歌だね!

All what he does matters to my life.
彼がすること全てが私の人生にとって重要です。

2. to leave out the ones you can't eat.
食べられない物を残す / 外しておく

Please leave out the ones you can't eat.
食べられない物は残してください。(外しておいてください)

1の解説と同様、「the ones = 物」と訳せます。どのような物かというと、後ろから形容します。ここでは「the ones you can't eat」なので「you can't eat(食べられない)」な「the ones(物)」となります。
食べられない物が1つとは限らないので the oneではなく複数形の the onesと s を付けます。
「leave + out」で、ただ離れる、残しておく、ではなく「そこから外す」と言う意味合いになります。

3. don't have to eat things you dislike.
苦手な物は食べる必要がない

She doesn't have to eat things she dislikes.
彼女は嫌いな物は食べなくても良い。

dislike= 嫌う、苦手意識を持つ
1と2と同様、ここでも「 things = 物」がどのような物かというと後ろの文で説明しています。つまり「you dislike」な「things」と言う語順で「あなたの嫌いな物」と言う意味になります。

役に立った
PV244
シェア
ポスト