himari

himariさん

2023/04/03 10:00

苦手なものは残してね を英語で教えて!

パーティーで、ゲストに「苦手なものは残してくださいね」と言いたいです。

0 409
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/08 15:33

回答

・Leave what you don't like.
・Save the tricky parts for later.
・Put aside what you're not good at for now.

Feel free to leave what you don't like.
苦手なものは残してくださいね。

"Leave what you don't like."は、「好きじゃないものは残しておいてもいい」といったニュアンスを持ちます。このフレーズは、食事の席で特定の食べ物を無理に食べなくていい場合や、物や人、状況に対して無理をせずに自分の好き嫌いを尊重するシチュエーションで使えます。また、職場や学習環境などで、ストレスや嫌なことを避け、心の健康を保つためのアドバイスとしても適しています。例えば、「この仕事が嫌なら他の仕事を探してもいいんだよ」といった場合に使えます。

Save the tricky parts for later if you find something you're not comfortable with.
苦手なものがあったら、後で取っておいてくださいね。

Put aside what you're not good at for now.
苦手なものは残してくださいね。

"Save the tricky parts for later." は、難しい部分を後回しにして、まずは簡単な部分や重要でない部分から片付けることを示唆します。たとえば、大きなプロジェクトやタスクを進める際に、細かい問題や複雑な部分を一時的に避ける時に使います。一方で、"Put aside what you're not good at for now." は、苦手なことや不得意な作業を当分の間放っておく意味で、個人のスキルや習慣に関連することが多いです。このフレーズは、スキルアップが必要な領域に関して後回しにする状況で使います。

MCrew

MCrewさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 01:26

回答

・to leave what you don't like.
・to leave out the ones you can't eat.
・don't have to eat things you dislike.

1. to leave what you don't like.
苦手な物を残す

You can leave what you don't like.
苦手な物は残していいですよ。
直訳:あなたは嫌いな物を避けられます。

「what you don't like = 嫌いな物」。ここでのwhatは疑問文の「何?」ではなく、what以下の文「you don't like(嫌い)」な「what=物」として目的語として使われています。他の例を見てみましょう

What you were singing yesterday was amazing!
昨日あなたが歌ってたのはとても良い歌だね!

All what he does matters to my life.
彼がすること全てが私の人生にとって重要です。

2. to leave out the ones you can't eat.
食べられない物を残す / 外しておく

Please leave out the ones you can't eat.
食べられない物は残してください。(外しておいてください)

1の解説と同様、「the ones = 物」と訳せます。どのような物かというと、後ろから形容します。ここでは「the ones you can't eat」なので「you can't eat(食べられない)」な「the ones(物)」となります。
食べられない物が1つとは限らないので the oneではなく複数形の the onesと s を付けます。
「leave + out」で、ただ離れる、残しておく、ではなく「そこから外す」と言う意味合いになります。

3. don't have to eat things you dislike.
苦手な物は食べる必要がない

She doesn't have to eat things she dislikes.
彼女は嫌いな物は食べなくても良い。

dislike= 嫌う、苦手意識を持つ
1と2と同様、ここでも「 things = 物」がどのような物かというと後ろの文で説明しています。つまり「you dislike」な「things」と言う語順で「あなたの嫌いな物」と言う意味になります。

役に立った
PV409
シェア
ポスト