chanさん
2023/04/03 10:00
教育熱心 を英語で教えて!
子供の頃、母にいろんな塾に通わされていたので、「私の母はとても教育熱心な人でした」と言いたいです。
回答
・Passionate about education
・Dedicated to education
・Committed to education
My mother was always passionate about education, which is why she had me attend various cram schools when I was a child.
私の母は常に教育に熱心で、それが子供の頃に私をいろいろな塾に通わせた理由です。
「Passionate about education」は、「教育に情熱を注いでいる」という意味で、その人が教育に深い興味と熱意を持って取り組んでいることを表現します。教師や教育関係者、または学生や一般の人々が自分の教育に対する強い情熱や投資を強調する際に使用します。また、教育改革を推進したり、教育の機会を増やすための活動を行なっている人々が自分の使命感を表現する際にも使えます。
My mother was always dedicated to education, she used to send me to various cram schools when I was a child.
私の母は常に教育に尽力しており、子供の頃には私を様々な塾に送り込んでいました。
My mother was very committed to education, which is why she sent me to various cram schools when I was a child.
私の母はとても教育熱心な人で、だからこそ子供の頃、私をいろんな塾に通わせていました。
"Dedicated to education"と"Committed to education"はどちらも教育に対する強い意志や情熱を表しますが、ニュアンスには微細な違いがあります。"Dedicated"は個々が自己の時間、エネルギー、リソースを教育に対して専念していることを示し、より個人的な感情や献身性を強調します。一方、"Committed"は教育への深い約束や義務を示し、目標達成に向けた意志や決意を強調します。これらの表現は教育者や学校、教育関連の団体などが自身の教育への取り組みを表現するのによく使われます。
回答
・education-oriented
「教育熱心な母親」は
education-oriented mother
education-conscious mother
education-minded mother
などと言います。
ご質問の状況は、
"I had a very education-oriented mother who sent me to various cram schools when I was a child."
(とても教育熱心な母親がいて、子どもの頃はいろいろな塾に通わされていました。)
のように言えます。
他にも、
My mother was very dedicated to my education when I was a child.
My mother was very committed to my education when I was young.
(母は私が幼い頃、教育に熱心でした。)
のように言っても良いと思います。