A Miura

A Miura さん

2023/04/03 10:00

急上昇 を英語で教えて!

光熱費全体が急上昇しています。と言いたいです

0 663
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/12 00:00

回答

・Skyrocketing
・Soaring high
・Shooting up

Our utility bills are skyrocketing.
我々の光熱費が急上昇しています。

「Skyrocketing」は、急速に上昇する、または急激に増えるという意味を持つ英語の形容詞です。主に金額や数量などが急上昇する状況を表現するために使われます。例えば、不動産価格が急激に上がっている場合や、新型ウィルスによる感染者数が一気に増えた場合などに「The real estate prices are skyrocketing.」や「The number of virus infections is skyrocketing.」のように使用します。この言葉には驚きや警戒感を含むニュアンスがあります。

Our utility bills are soaring high.
私たちの光熱費が急上昇しています。

Our utility bills are shooting up.
私たちの光熱費が急上昇しています。

"Soaring high"は普通、物事が非常に成功しているまたは高いレベルに達していることを表す表現で、よく自己成績、売上、株価などを指す際に使われます。一方、"Shooting up"は急速に増加または上昇していることを表し、通常は速度や急激さが重要な要素です。例えば、温度や価格が急に上昇する場合などに使われます。どちらも似たような意味を持つが、"Shooting up"はより急な変化を表し、"Soaring high"は持続的な高いレベルを指すことが多いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/13 11:02

回答

・surge or skyroketing

「急上昇する」という意味の語を2つご紹介します。

先ず動詞「surge」、Cambridge Dictionaryには「to increase suddenly and strongly(急激に強く増加する)」と解説があるのでご紹介します。

次に動詞「skyrocketing」、Cambridge Dictionaryには「to rise extremely quickly or make extremely quick progress towards success(非常に急速に上昇する、または成功に向けて非常に急速に進歩する)」と解説があるのでご紹介します。

「光熱費全体が急上昇しています」は以下が適訳と考えます。

(訳例)
Overall utility bills are surging.
Overall utility bills are skyrocketing.

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV663
シェア
ポスト