Chikaさん
2023/04/03 10:00
願掛けする を英語で教えて!
来月は受験なので、「神社へ行って願掛けしよう」と言いたいです。
回答
・Make a wish
・Make a vow
・Make a pledge
Let's go to the shrine and make a wish for our exams next month.
来月の試験のために神社に行って願いをかけましょう。
"Make a wish"は「願いをかなえる」という意味を持つ英語のフレーズで、特別な瞬間や誕生日、星に祈る時などに使われます。誰かが「Make a wish」と言ったとき、あなたは何か特別な願いや希望を心の中で思い浮かべ、それが実現することを願うことが求められています。このフレーズは、夢や希望、願望を奨励し、ポジティブな気持ちを引き出すために使われます。
Let's make a vow at the shrine next month because of the exam.
来月は試験があるから、神社で願掛けしよう。
Let's make a pledge at the shrine for our exams next month.
来月の試験のために、神社で願掛けしよう。
"Make a vow"と"Make a pledge"は共に約束や誓約を作る意味ですが、使用の文脈が異なります。"Make a vow"は通常、個人的かつ深刻な約束を指し、特に結婚の誓いや宗教的な誓約などに使われます。一方、"Make a pledge"はより公的または公式な約束を指し、寄付や支援の約束、特定の行動をとることを公に誓う場合などに使われます。
回答
・make a wish
・pray for
「願掛けする」は【 make a wish to ~ 】【 pray for~ 】で言うことが出来ます。
「神社へ行って願掛けしよう」だと【 Let's go to the shrine and make a wish. 】になるます。
ex. 新しい仕事がうまくいくように願掛けします。
I pray for my success at new business .
ex. 幸せになるように祈りました。
I made a wish to become happy at the shrine.