Umekiさん
2023/04/03 10:00
還付金詐欺 を英語で教えて!
役所から還付金がありますという電話があったので、「それは還付金詐欺です」と言いたいです。
回答
・Refund fraud
・Chargeback fraud
・Reimbursement fraud
That's refund fraud.
「それは還付金詐欺です」
リファンドフラウドは、商品の返品を装い不正に返金を受ける詐欺行為のことを指します。具体的なシチュエーションとしては、商品を購入した後に故意的に破損させ、返品を申し立てるケースや、商品を購入せずに偽造のレシートを作成し返金を要求するケースなどがあります。また、オンラインショッピングでは、商品が届いたにもかかわらず届かなかったと偽り返金を受けるケースもあります。
I got a call from an office claiming there's a refund for me. It sounds like a chargeback fraud to me.
「役所から還付金があるという電話がありました。それはチャージバック詐欺のように思えます。」
That's a reimbursement fraud.
「それは還付金詐欺です。」
Chargeback fraudは主にクレジットカード取引において、顧客が商品やサービスを受け取った後で、不正確な理由(例えば、商品が届かなかった、商品が説明と異なる等)を挙げてクレジットカード会社に返金を要求する行為を指します。一方、Reimbursement fraudは、従業員が仕事上の出費として偽の領収書を提出したり、既に返済された出費を再度申請したりすることで、会社から不正に返金を受け取る行為を指します。両者の主な違いは、前者が主に消費者と商店間の取引に関連しているのに対し、後者は主に従業員と雇用者間の関係に関連していることです。
回答
・refund scam
・refund fraud
それは還付金詐欺です。
It's a refund scam.
refund=還付金
scam=詐欺
「還付金詐欺」は【refund scam】【refund fraud】で言うことが出来ます。
ex. 高齢者を狙う還付金詐欺が多発しています。
There are alot of refund scams tarfeting the elderly.
the elderly = 高齢者
target=~に目標を定める、~に向ける
ex. 還付金詐欺に騙されてはいけない。
Don't be fooled by refund fraud.