Jemmaさん
2024/08/01 10:00
手付金を置いていきます を英語で教えて!
買いたいものがあるけど、手持ち現金が足りないので、「手付金を置いていきます」と言いたいです。
回答
・I'm gonna put the down payment.
・I'll place the deposit.
I'm gonna put the down payment.
手付金を置いていきます。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、down payment は「手付金」「頭金」「即金」などの意味を表す表現です。
For now, I'm gonna put the down payment.
(とりあえず、手付金を置いていきます。)
I'll place the deposit.
手付金を置いていきます。
place は「場所」という意味を表す名詞ですが、動詞として「置く」という意味を表せます。(put と比べて、丁寧なニュアンスになります。)また、deposit も「手付金」という意味を表せる名詞ですが、動詞として「手付金を払う」という意味も表せます。
I'll place the deposit, so could you keep it for me?
(手付金を置いていきますので、確保してもらえますか?)