Remika

Remikaさん

2023/04/03 10:00

楽譜も読めない を英語で教えて!

私は何の楽器も弾けないので「楽譜も読めないんです」と言いたいです。

0 857
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・Can't even read sheet music.
・Can't even read music notation.
・Doesn't even know how to read a score.

I can't play any instruments, can't even read sheet music.
私は何の楽器も弾けない、楽譜も読めないんです。

「Can't even read sheet music.」は、楽譜すら読めないという意味で、主に音楽のコンテキストで使われます。自分や他人の音楽の能力が低いことを表す表現で、失望、驚き、軽蔑などのニュアンスを含むことが多いです。例えば、バンドのオーディションで楽譜が読めないギタリストに使ったり、自分が楽器を練習し始めた時に自己批判として使ったりします。

I can't play any instrument, I can't even read music notation.
「私は何の楽器も弾けないし、楽譜も読めないんです。」

I can't play any instruments, so I don't even know how to read a score.
私はどんな楽器も弾けないので、楽譜さえ読むことができません。

「Can't even read music notation」は一般的な音楽の譜面が読めない事を指し、ピアノやギターなどの楽器を弾くのに必要な基本的な技能を指します。一方、「Doesn't even know how to read a score」は、特にオーケストラやバンドの指揮者などが使う、全ての楽器のパートが書かれたスコアを読む能力がない事を指します。より専門的なスキルを要するため、一般的には後者の方が深刻な問題とされます。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/11 00:00

回答

・Can't even read sheet music.
・Can't even read music notation.
・Doesn't even know how to read music.

I can't play any instruments, I can't even read sheet music.
私はどんな楽器も弾けません、楽譜も読めないんです。

「Can't even read sheet music」は、状況によりますが、楽譜が読めないという自分自身や他人の能力の不足を指摘する表現です。ニュアンスとしては、音楽に関わる基本的なスキルが欠けているという意味合いが強いです。例えば、音楽家やバンドメンバーとしての技術や経験の不足を指摘する際や、自分自身が楽器を演奏したいと思っているけど楽譜が読めないという状況で使えます。

I can't play any instruments, I can't even read music notation.
私は何の楽器も弾けないし、楽譜も読めないんです。

I can't play any instruments, so I don't even know how to read music.
私は何の楽器も弾けないので、楽譜も読めないんです。

「Can't even read music notation.」と「Doesn't even know how to read music.」の意味は基本的に同じで、どちらも音楽の楽譜が読めないことを指しています。

しかし、「Can't even read music notation.」はネイティブスピーカーがより形式的な状況や、特定の音楽の文脈で使うことが多いです。一方、「Doesn't even know how to read music.」はより日常的、カジュアルな会話で使われる表現です。

また、「Can't even」は「できないだけでなく」という意味で強調するニュアンスがあり、「Doesn't even know how to」は「知らないだけでなく」を強調しています。前者は能力の欠如を、後者は知識の欠如を強調しています。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/15 07:52

回答

・sheet music
・score

「楽譜も読めないんです」は英語で【I can't read sheet music.】【score】で言うことが出来ます。
【score】は複数の【sheet music】をまとめた物を言うようです。

ex.私は何の楽器も弾けないので楽譜も読めないんです。
I can't even read sheet music because I can't play any instrument.

(sheet) music=楽譜
musicだけでも「楽譜」になります。普段の会話だと【music】で使っていて問題ないようです。

ex. 学校に楽譜を忘れてきた。
I forgot the music at school.



役に立った
PV857
シェア
ポスト