sakura

sakuraさん

2023/04/03 10:00

引っ張りだこ を英語で教えて!

彼は人当たりがいいので「あちこちで引っ張りだこだ」と言いたいです。

0 887
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・In high demand
・Hot commodity
・The talk of the town

He's in high demand everywhere because of his friendly personality.
彼は人当たりがいいので、あちこちで引っ張りだこです。

「In high demand」は、何かが非常に人気があり、需要が高いことを示す英語のフレーズです。商品、サービス、スキル、タレントなど、多くの人々が求めている状態を表現します。例えば、クリスマスシーズンの特定のおもちゃや、特定のスキルセットを持つ人材、あるいはチケットがすぐに売り切れるような人気のコンサートなどが、「In high demand」の状態になります。

He's such a hot commodity because of his great personality.
彼は人当たりが良いので、どこでも大人気です。

He's so friendly and sociable, he's the talk of the town everywhere he goes.
彼はとても友好的で社交的なので、どこへ行っても町の話題になります。

Hot commodityは、非常に人気があり、需要が高い何かや誰かを指す時に使います。商品や有名人、または特定のスキルなどが該当します。例えば、新しいゲームや話題のスポーツ選手がhot commodityになり得ます。

一方、The talk of the townは、地元の人々がよく話題にしている何かや誰かを指します。これは必ずしも人気や需要が高いとは限らず、単に注目を集めていることを意味します。例えば、新しくオープンしたレストランや町のゴシップなどがThe talk of the townになり得ます。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/11 00:00

回答

・In high demand
・Hot commodity
・The belle of the ball

He's in high demand because he's very personable.
彼は人当たりがいいので、あちこちで引っ張りだこです。

「In high demand」は「高い需要がある」という意味で、ある商品やサービス、スキルなどが多くの人々から求められている状況を表す表現です。ビジネスの文脈でよく使われます。たとえば、「この商品は現在、高い需要がある」や「この技能は現在、高い需要がある」のように用いられます。また、人々が何かを熱望している時や、何かが流行っている時にも使えます。

He's such a hot commodity because of his friendly personality.
彼は人当たりがいいので、あちこちで引っ張りだこになっています。

He's the belle of the ball everywhere he goes because of his good personality.
彼は人柄がいいので、どこへ行っても「あちこちで引っ張りだこ」です。

「Hot commodity」は人や物が非常に人気があり、需要が高いことを指す表現で、ビジネスや市場の文脈でよく使われます。一方、「the belle of the ball」は社交イベントやパーティーなどで最も注目され、魅力的な女性を指す古風な表現です。基本的に人間に対してのみ使用されます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/14 00:20

回答

・in high demand

英語で「引っ張りだこ」は "in high demand" と表現できます。

in high demand(イン・ハイ・デマンド)は
「非常に需要が高い」や「人気がある」という意味です。

例文としては、
「He has a great personality, so he's in high demand everywhere.」
(意味:彼は人当たりがいいので、あちこちで引っ張りだこだ。)

「She has been in high demand as a speaker at events and conferences.」
(意味:彼女はイベントやカンファレンスで講演者として引っ張りだこです。)

このように言うことができます。

役に立った
PV887
シェア
ポスト