tomoaki

tomoakiさん

2023/04/03 10:00

ついでに を英語で教えて!

野菜炒めの野菜を切る作業時「ついでにおみそ汁の具材もきっておいて」と言いたいです

0 306
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/04 00:00

回答

・By the way
・While you're at it
・In the meantime

By the way, could you also chop the ingredients for the miso soup while you're at it?
「ついでに、お味噌汁の具材も切っておいてもらえますか?」

「By the way」は「ところで」や「ちなみに」などと訳すことができ、話題を転換するときやちょっとした余談を加えるときに使われます。また、忘れていた事柄を追加したり、新たな話題を導入したりする際にも使われます。会話の途中でさりげなく情報を投げかける表現としてよく使われます。

Can you chop the vegetables for the stir-fry? And while you're at it, could you also prepare the ingredients for the miso soup?
「野菜炒めの野菜を切ってくれる?それとついでに、お味噌汁の具材も準備しておいてくれる?」

Can you chop the vegetables for the stir-fry? In the meantime, also prepare the ingredients for the miso soup.
野菜炒めの野菜を切るようにしてくれる?その間に、おみそ汁の具材も準備しておいて。

While you're at itは、相手がある行為を既に行っている最中に、別の関連するタスクを頼むときに使います。例えば、「コーヒーを淹れているなら、私にも一杯作ってくれる?」というように使います。一方、In the meantimeは、「その間に」や「その一方で」という意味で、ある行動や状況が進行中で、その間に別の行動や状況が発生することを示すために使います。例えば、「ディナーができるまでの間、テレビを見て待っています」というように使います。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/10 00:00

回答

・By the way
・While you're at it
・As long as you're at it

By the way, could you also cut the ingredients for the miso soup while you're at it?
「ところで、ついでにおみそ汁の具材もきっておいてくれる?」

「By the way」は英語の会話表現で、「ところで」「ちなみに」といったニュアンスを持っています。主に会話の途中で話題を切り替えたり、新たな話題を取り入れたりするときに使います。また、何かを付け加えたり、忘れてしまった情報を伝えるときにも使われます。

While you're at it, could you also chop the vegetables for the miso soup?
「ついでに、おみそ汁の具材も切っておいてくれる?」

As long as you're at it, could you also cut up the ingredients for the miso soup?
「ついでに、お味噌汁の具材も切っておいてもらえますか?」

"While you're at it"は、「あるタスクをすでに行っている人に対し、追加の関連するタスクを頼む」際に使います。例えば、「コーヒーを作るついでにミルクも持ってきて」など。

一方、"As long as you're at it"は、「あるタスクを実行している間に、それに関連性のあるかないかに関わらず追加のタスクを頼む」際に使います。例えば、「掃除しているなら、ついでに私のシャツも洗って」など。こちらはより広範な依頼に使われます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/05 17:59

回答

・While
・As well

①While
 例文:While we're here I'm going to buy ingredients for miso soup.
    =ついでに味噌汁の具も買っていくわ。

*「While」:〜している間
  の意味がありますが、つまりは「ついでに」の解釈もできる言葉です。

②As well
 例文:Could you please grab me some ingredients for miso soup as well?
    =ついでにさ味噌汁の具も買ってくることはできる?

*ちなみに「too」=「as well」です!

役に立った
PV306
シェア
ポスト