Masanori

Masanoriさん

Masanoriさん

7.3分け を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

男性の髪型で分け目を右か左の端にする表現で「昔は7.3分けのヘアースタイルをする人が多かった」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 00:00

回答

・70-30 split
・70-30 division
・70-30 ratio

Back in the day, many people used to sport a 70-30 split hairstyle.
「昔は、多くの人が70-30分けのヘアースタイルをしていました。」

70-30分割は、主にビジネスや取引で使われる表現で、利益や収益、責任などを70対30の割合で分けることを指します。この割合は一般的には、多い方がリスクや責任を多く負い、その見返りに利益を多く得るという意味合いを持ちます。具体的なシチュエーションとしては、共同事業を始める際の利益分配や、投資のリターンの分配、仕事の責任分担などに使えます。

Back then, many people used to have a hairstyle with a 70-30 division.
「昔は多くの人が70-30分けのヘアースタイルをしていた。」

Back in the day, many people used to have their hair styled in a 70-30 parting.
「昔は、多くの人が7対3の分け目のヘアースタイルをしていました。」

"70-30 division"は主に物理的な分割や具体的な資源の分配を指すときに使われます。例えば、土地や利益を70%と30%に分ける場合などです。一方、"70-30 ratio"は比率を指すときに使われ、数値的な比較や抽象的な概念を表現するときに使用します。例えば、男女の比率が7対3である場合や、成功のための努力と運の比率が70対30であるといった場合です。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/05 16:33

回答

・side parted hair

男性の髪型で分け目を右か左の端にする表現で「昔は7.3分けのヘアースタイルをする人が多かった」を英語で言ってみましょう。

「七三分け」の訳ですが、残念ながら直訳はありません。おおよそそのような髪型を指す言葉として

"side parted hair"
"hair parted to one side"

そのようなことにこだわるのは日本人だけなのでしょうか。
海外にわたしは住んでいましたが、
separate などの単語を使うのではないでしょうか?
セパレートは分けるになります。

参考になりますと幸いです。

0 1,499
役に立った
PV1,499
シェア
ツイート