katayama s

katayama sさん

2024/08/01 10:00

3時間待って、たった3分の診察 を英語で教えて!

病院で診察してもらったときに「3時間待って、たった3分の診察だなんて」と言いますが、k露絵

0 486
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 17:08

回答

・I waited three hours for a three-minute appointment.
・All that waiting for a three-minute consultation.

「3時間も待ったのに、診察(面会)はたったの3分で終わったよ!」という、待ち時間の長さと実際の用事の短さのアンバランスに対する、うんざりした気持ちや皮肉、不満を表すフレーズです。

病院の診察、役所の手続き、短い面談など、待つ時間が異様に長かった状況で「マジありえないんだけど!」と友達に愚痴を言うような場面で使えます。

Can you believe it? I waited three hours for a three-minute appointment.
信じられる?3時間も待ったのに、診察はたったの3分だったんだ。

ちなみに、「All that waiting for a three-minute consultation.」は「あれだけ待ったのに、診察はたったの3分かよ」というニュアンスです。病院の長い待ち時間に対して、診察があっさり終わった時のガッカリ感や、ちょっとした不満、呆れた気持ちを表すのにピッタリな一言です。

I waited three hours for the doctor. All that waiting for a three-minute consultation.
3時間も待ったのに、たった3分の診察だったよ。

Haruharu

Haruharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 06:51

回答

・I waited for three hours and only got a three-minute checkup!

診察はアメリカではよく「checkup」という言葉を使用します。「checkup」の定義は健康に問題がないことを確認するために医師または歯科医が行う健康診断です。
「consultation/コンサルテーション」という言葉も間違ってはいませんが、長めの診察と相談という意味に近くなってきます。よく「Free consultation /無料診断」という単語を美容外科や不妊治療、または保険の効かない歯列矯正など高額な医療費がかかる病院の広告でよく見かけます。

I waited for three hours and only got a three-minute checkup!
3時間待って、たった3分の診察だなんて!

「I only got~」はたったこれだけだったという意味です。私はたったこれだけしかもらえなかった!という場面でよく使う言い方です。

役に立った
PV486
シェア
ポスト